This browser is supported only in Windows 10 and above.

DID YOU READ

Michael Haneke Makes It Hurt So Good

Michael Haneke Makes It Hurt So Good (photo)

Posted by on

I love black and white, and I use it every chance I can, but there were a number of technical difficulties. We had to start from scratch because no one has any experience working with it anymore. On top of that, we had to shoot using color film stock because black and white stock isn’t sensitive enough to film by candlelight and gaslight. We shot in color, and then transferred it to digital. There was an incredible amount of work involved, but I think the results made it worth it. In terms of visual models, we used as references the photographs of August Sander, who was the photographer in Germany during this period.

Were you pressured by investors or distributors to shoot in color?

Of course. [laughs] Our co-financiers in television demanded that we provide them with a color print. They didn’t want to show the film in black and white. It was only after we won the Palme d’Or that they finally reneged on their demand.

At the New York Film Festival press conference last fall, you said that the old cursive subtitle below the title translates to “A German children’s tale,” but you left it untranslated because it made the film too specific to German audiences.

We say that, in Germany, the audiences should see the film as about Germany. Whereas in America, people should see the film as about America, and in France, people should see it as about France. That’s why we didn’t translate that subtitle. It was meant as an ironic nudge at the German audience. Interestingly, even in Germany, over half the spectators won’t be able to understand it because it’s written in an old form of handwriting that my grandmother used, but even my parents can’t read.

What about the other part of the subtitle. Did you think the tongue-in-cheekiness of “a children’s tale” couldn’t be appreciated in other cultures?

The title is always the last thing you determine about a film. There were a number of titles that we were playing with through the years while I was working on this script. Until we made that decision, the film was called “A Children’s Tale.” It’s not so ironic. In both German and English, the title has an ambiguous meaning. It could mean both a tale about children, and a tale for children.

12302009_TheWhiteRibbon5.jpg

I like that the film is narrated after the fact by a minor character who only appears in the margins of the story.

For dramaturgical reasons, the teacher and the nanny Eva are the only people who come from outside. An external viewpoint allowed me an objectifying perspective.

Since he’s an unreliable narrator, you’re able to play with the ideas of memory and mythology, by depicting exchanges between characters that he’d never have been privy to.

That’s the narrative irony. It’s also present in the classic novels, where the novelist claims to describe things that there’s no way he or she could know. That’s why the narrator begins the tale as he does. He says, “I’m not sure if the tale I’m about to describe to you actually took place in this way. My memory is vague and a lot of things I’ve heard only from hearsay.” The beginning is meant to stress for the audience that the reality they’re seeing onscreen shouldn’t be taken as reality, but as memories and artifact. The black and white stresses this artificial aspect, too.

This is your first film shot in Germany in a decade. How different is it working in other countries, especially outside of your native language?

It’s easier in Germany because I understand everything. [laughs] It’s not a question of how to explain myself. Even when I explain in a very childish way, the actors are forced to listen to me, so it’s not so terrible. I’m a control freak. I have to know what’s going on. If it’s in another country — even in France, I speak not-too-bad French — I’m a little bit out of control because they’re talking and I don’t understand everything. There’s more stress.

There are wonderful actors all around the world. By shooting in different languages, you have the opportunity to work with them as well. What’s important is, when you’re listening to your actors, to be able to tell whether the emotions are true or not. When it’s not my mother tongue, I can see if a reading is correct or not. The advantages outweigh the disadvantages. Working in different languages has allowed me to be able to shoot continuously without long pauses in between because I’ve been in different territories.

12302009_TheWhiteRibbon4.jpg

There are a quite a few roles for children in all your films, and you always snag great performances out of them. Good child actors are hard to come by, as is. What’s your trick?

There’s no trick! You have to find the right casting, that’s all. If you have talented children, it’s better than an actor because they’re not playing. Actors are always playing another person. With a child, if it’s a lion, he is a lion.

Speaking of casting, I noticed “Everyone Else” co-star Birgit Minichmayr in a blink-and-you’ll-miss-her cameo. That other film is a part of the “Berlin School” filmmaking scene, and I’m curious what you think of it.

I know and admire the Berlin School of filmmakers, but Birgit really doesn’t belong to them. She’s an Austrian who works in Vienna, but I know her personally. That was as a favor to me that this huge theater star accepted this small role.

Your films are always so depressing and intense. Have you ever thought about directing something lighter, warmer, maybe a comedy?

Even my aunt would chide me and ask, “You’re such a nice young man. Why don’t you ever make comedies?” My answer to her was that you can’t ask a cobbler to make a hat.

“The White Ribbon” is now open in New York and Los Angeles before expanding into limited release on January 15th.

IFC_FOD_TV_long_haired_businessmen_table

Hacked In

Funny or Die Is Taking Over

FOD TV comes to IFC every Saturday night.

Posted by on

via GIPHY

We’ve been fans of Funny or Die since we first met The Landlord. That enduring love makes it more than logical, then, that IFC is totally cool with FOD hijacking the airwaves every Saturday night. Yes, that’s happening.

The appropriately titled FOD TV looks like something pulled from public access television in the nineties. Like lo-fi broken-antenna reception and warped VHS tapes. Equal parts WTF and UHF.

Get ready for characters including The Shirtless Painter, Long-Haired Businessmen, and Pigeon Man. They’re aptly named, but for a better sense of what’s in store, here’s a taste of ASMR with Kelly Whispers:

Watch FOD TV every Saturday night during IFC’s regularly scheduled movies.

SAE_102_tout_2

Wicked Good

See More Evil

Stan Against Evil Season 1 is on Hulu.

Posted by on
GIFs via Giphy

Okay, so you missed the entire first season of Stan Against Evil. There’s no shame in that, per se. But here’s the thing: Season 2 is just around the corner and you don’t want to lag behind. After all, Season 1 had some critical character development, not to mention countless plot twists, and a breathless finale cliffhanger that’s been begging for resolution since last fall. It also had this:

via GIPHY

The good news is that you can catch up right now on Hulu. Phew. But if you aren’t streaming yet, here’s a basic primer…

Willards Mill Is Evil

Stan spent his whole career as sheriff oblivious to the fact that his town has a nasty curse. Mostly because his recently-deceased wife was secretly killing demons and keeping Stan alive.

Demons Really Want To Kill Stan

The curse on Willards Mill stipulates that damned souls must hunt and kill each and every town sheriff, or “constable.” Oh, and these demons are shockingly creative.

via GIPHY

They Also Want To Kill Evie

Why? Because Evie’s a sheriff too, and the curse on Willard’s Mill doesn’t have a “one at a time” clause. Bummer, Evie.

Stan and Evie Must Work Together

Beating the curse will take two, baby, but that’s easier said than done because Stan doesn’t always seem to give a damn. Damn!

via GIPHY

Beware of Goats

It goes without saying for anyone who’s seen the show: If you know that ancient evil wants to kill you, be wary of anything that has cloven feet.

via GIPHY

Season 2 Is Lurking

Scary new things are slouching towards Willards Mill. An impending darkness descending on Stan, Evie and their cohort – eviler evil, more demony demons, and whatnot. And if Stan wants to survive, he’ll have to get even Stanlier.

Stan Against Evil Season 1 is now streaming right now on Hulu.

IFC_ComedyCrib_ThePlaceWeLive_SeriesImage_web

SO EXCITED!!!

Reminders that the ’90s were a thing

"The Place We Live" is available for a Jessie Spano-level binge on Comedy Crib.

Posted by on
GIFs via Giphy

Unless you stopped paying attention to the world at large in 1989, you are of course aware that the ’90s are having their pop cultural second coming. Nobody is more acutely aware of this than Dara Katz and Betsy Kenney, two comedians who met doing improv comedy and have just made their Comedy Crib debut with the hilarious ’90s TV throwback series, The Place We Live.

IFC: How would you describe “The Place We Live” to a fancy network executive you just met in an elevator?

Dara: It’s everything you loved–or loved to hate—from Melrose Place and 90210 but condensed to five minutes, funny (on purpose) and totally absurd.

IFC: How would you describe “The Place We Live” to a drunk friend of a friend you met in a bar?

Betsy: “Hey Todd, why don’t you have a sip of water. Also, I think you’ll love The Place We Live because everyone has issues…just like you, Todd.”

via GIPHY

IFC: When you were living through the ’90s, did you think it was television’s golden age or the pop culture apocalypse?


Betsy: I wasn’t sure I knew what it was, I just knew I loved it!


Dara: Same. Was just happy that my parents let me watch. But looking back, the ’90s honored The Teen. And for that, it’s the golden age of pop culture. 

IFC: Which ’90s shows did you mine for the series, and why?

Betsy: Melrose and 90210 for the most part. If you watch an episode of either of those shows you’ll see they’re a comedic gold mine. In one single episode, they cover serious crimes, drug problems, sex and working in a law firm and/or gallery, all while being young, hot and skinny.


Dara: And almost any series we were watching in the ’90s, Full House, Saved By the Bell, My So Called Life has very similar themes, archetypes and really stupid-intense drama. We took from a lot of places. 

via GIPHY

IFC: How would you describe each of the show’s characters in terms of their ’90s TV stereotype?

Dara: Autumn (Sunita Mani) is the femme fatale. Robin (Dara Katz) is the book worm (because she wears glasses). Candace (Betsy Kenney) is Corey’s twin and gives great advice and has really great hair. Corey (Casey Jost) is the boy next door/popular guy. Candace and Corey’s parents decided to live in a car so the gang can live in their house. 
Lee (Jonathan Braylock) is the jock.

IFC: Why do you think the world is ready for this series?

Dara: Because everyone’s feeling major ’90s nostalgia right now, and this is that, on steroids while also being a totally new, silly thing.

Delight in the whole season of The Place We Live right now on IFC’s Comedy Crib. It’ll take you back in all the right ways.